Náš zakladateľ a čestný vedúci hľadá asistentku na virtuálnu spoluprácu. Jej poslaním bude záchrana dotyčného pred chaosom, spoluvytváranie a napĺňanie systému na dosahovanie profesionálnych cieľov v oblasti biznisu, jazykovedy a prekladateľstva.
V prvom rade pôjde o organizovanie kalendára, plánovanie priorít, vytváranie, triedenie a úpravu dokumentov, rešerše, vybavovanie drobností. Budeš do detailov poznať možnosti rozvoja firmy a cítiť spoluzodpovednosť za ich napĺňanie. Zadania budeš triediť na „toto ti vyklikám za hodinu sama“ a na „na toto ti nájdem profíka“. Postupne nadobudneš skúsenosti, dôveru a sebavedomie a popri prístupe charakterizovanom írečitými oravskými „can do“ a „better done than perfect“ budeš filtrovať idey na „vykonateľné za najbližší týždeň“ a „priority v horizonte konca dekády“. Pomôžeš mi vytvoriť a živiť odborný blog, zorganizuješ moje poznámky, odsleduješ napredovanie k hlavným termínom, ponavrhuješ, popripomínaš a čiastočne zrealizuješ postupy v komunikácii pri kolektívnych projektoch. Tvoja prvotná skúsenosť s drobnou výpomocou aj pri záležitostiach ako kontrola záväzkov a pohľadávok, menšie administratívne úkony, príprava výskumných podkladov či redigovanie a publikovanie textov ti bude neskôr slúžiť na popísanie pracovnej pozície „asistentkinej asistentky“.
Požadované kompetencie
- cítiš sa ako doma v prostredí Google Calendar, Docs, SpreadSheets, Slides či ich náprotivkov v MS Office
- rozumieš anglicky (výhodou je tiež ďalší jazyk: nemčina, francúzština či ruština)
- stretla si sa už s prostredím nástroja Notion, poznáš prípadne iný plánovací software,
- dokážeš naštýlovať dokument určený na bežnú kancelársku tlač alebo na online publikovanie
- robila si prezentačné podklady v Prezi, PowerPointe alebo inom podobnom softvéri
- nezľakneš sa požiadavky na redakčné úpravy a prípadne dokážeš rozpísať zmysluplný text z hrubých poznámok
- strojopis – píšeš podobne rýchlo ako ja hovorím, vieš rekonštruovať rýchlopis do čitateľného formátu
- vnímaním zmyslu zadania dokážeš preklenúť chýbajúcu informáciu o požadovaných detailoch výstupu, rozlíšiš kedy ide len o obsah a kedy len o formu
- vyznáš sa v knižnici a pri rešeršovaní zmysluplne znižuješ entropiu
- spokojne ma občas upozorníš na nadužívanie komplikovaného jazyka
Náplň práce
V pondelok ráno sa stretneme online a do hodiny prebehneme kalendár, postup na rozbehnutých projektoch a priority daného týždňa. Ak ostane čas, zavalím ťa operatívou, ideami či nápadmi, v ktorých treba urobiť poriadok. Doladíme posledné detaily a poprajeme si pekný deň pri samostatnej práci.
V stredu dopoludnia behom ďalšej spoločnej hodiny prechádzame postup na dlhodobých projektoch. Máme čas na hlbšie prebratie cieľov a stratégií k ich napĺňaniu. Preberáme emaily a administratívu. Dávam jemné korekcie do tebou predpripravených výstupov. Ty mi dávaš svoje postrehy na moje premýšľanie o daných prípadoch a vykonávaš čiastkové úlohy.
V piatok pred obedom si dávame spätnú väzbu na operatívu a výstupy daného týždňa a plánujeme budúci. Počúvaš, ako premýšľam o prioritách, navrhuješ, čo zoškrtať, kde alokovať viac času, čo rozdeliť na menej komplexné úkony.
Priebežne dostávaš písomné správy o drobných úlohách s uzávierkou „na ďalší deň“, „do konca týždňa“ či „v dohľadnej dobe“. Menej zrozumiteľné si prechádzame pri vyššie spomínaných online stretnutiach. Popri operatívnych záležitostiach podľa tvojich časových možností rozvíjaš dlhodobejšie projekty ako editorské úpravy obsiahlejších firemných dokumentov či rešerše na zadané témy.
Rozsah práce a odmena
práca na štvrťúväzok, vhodná pre organizovanú študentku prekladateľstva, informačnej vedy alebo príbuzných odborov, či šikovnú manžérku rodinného života na materskej dovolenke
nástup – ihneď
brutto 6 € / h plus zohľadnenie doterajších skúseností s perspektívou rastu
Ozvi sa
Pošli svoj profil alebo sa len predstav voľným textom na tri riadky a pridaj 2-3 vety o svojich skúsenostiach súvisiacich s popisom práce. Jedným z kľúčových parametrov je stručnosť a výstižnosť.
Tešíme sa na tvoju správu!